Апокалипсис
Действующие лица и исполнители:
Патрик О’Факъю, лорд.
Суицид Достоевский, здоровенный ковбой.
Буратино, пожилой деревянный человек, гельминтолог.
Голос Из Серванта, галлюцинация.
Гельминты, см. глисты.
Медведи, зайцы, жабы и мыши.
Действие 1.
Дом Патрика О’Факъю, двусветный маленький зал, круглый стол, сервированный на двоих. Мистер Патрик обедает, одновременно проводя спиритический сеанс. Сервант за его спиной подрагивает, на пол летит посуда, — это пришел дух. На стене висит ружье. За окном темнеет.
П а т р и к (обращаясь к духу). Вот и еще одна весна. Сколько-то их будет?
Г о л о с (звук плавает, словно у неисправного магнитофона). Немного! Сейчас ты умрешь.
П а т р и к. Черта с два! Это лишь иллюзия, вас не существует. Как вы полагаете, галлюцинация, не замерзнут в оранжерее мои мексиканские Лофофоры Вильямса?
Ружье на стене стреляет. Пуля попадает в механическое пианино и рикошетом уходит в окно. Одновременно раздается крик раненого человека, звон разбитого стекла и мелодия “Лунной сонаты”.
Г о л о с. Они не замерзнут. Не — замерзнут.
П а т р и к (оглядывая полки с пыльными чучелами и книгами). Что-то должно случиться?
Г о л о с. Сюда бежит ковбой со своими глистами. Мне не впускать его?
П а т р и к. Почему же? Пусть он войдет!
Вбегает Суицид Достоевский. В одной руке у него банка с глистами, другой он держится за окровавленное плечо. Он смеется.
С у и ц и д. Ну вот, брат! У меня глисты! За что? За то, что я собирался стать священником? Это кто стрелял?
Г л и с т ы. Прием, прием! Вы — наша планета, требуем принять блудных сынов обратно. Начинаем отсчет.
Г о л о с. Итак, я вызываю врача.
Звучит сирена “Скорой помощи”, “Лунная соната”. Ружье снова стреляет.
Г л и с т ы (тряся банку). Вот еще один сигнал! Мы не одни во вселенной!
Входит синьор Буратино, старая деревянная кукла в огромных сапогах, очень маленького роста. Зверская рожа. На носу золотое пенсне, на голове длинный черный парик, под носом мочальные усы. Натыкается на стол и сразу начинает есть.
Б у р а т и н о (отрываясь от еды, с набитым ртом). Ну-с, иду пальпировать анус!
П а т р и к. Я могу предложить вам кьянти?
Буратино хватает бутылку, выпивает винтом, разбивает ее об голову, парик сползает, обнажив полированный череп с огромными трещинами.
С у и ц и д (начиная нервничать). Доктор! Мы вас так ждали! Это глисты!
Б у р а т и н о (вращая глазами). Где больной?
Действие 2.
Голос из серванта сообщает всем, что прорвало дамбу и наводнение подступает все ближе. В дом набиваются зайцы, медведи, жабы и мыши. От скуки и страха животные танцуют и поют. Патрик О’Факъю играет на пианино.
1 – й м е д в е д ь
На лесистом островке
Места было мало.
2 – й м е д в е д ь
Жизнь висит на волоске, —
Дамбу разорвало!
Х о р з а й ц е в
Вот Апокалипсис пришел,
Всем за грехи нехорошо.
Ж а б ы
Смерть за соитья без любви, —
Мерзостно, что ни говори!
Б у р а т и н о (решительно). Уподобимся матушке Клеопатре! Наложим на себя руки. Кто змея?
П а т р и к. Браво, Учитель! (В сторону, Суициду на ухо) У меня на крыше геликоптер. Вы не возражаете?
С у и ц и д. Ну, мы не можем их бросить. Посмотрите, как Буратино держит руки: большие пальцы выдают его неуверенность в себе. Плохой лидер.
Г о л о с. Правильно! Сюда его! В ад!!!
Буратино сползает в ад. Звучит музыка Вагнера. Все аплодируют.
Г л и с т ы. Шампанского!
Г о л о с. Я отменяю Апокалипсис!
П а т р и к (Суициду). Бросьте глистов и спасайтесь на вертолете.
Суицид бросает банку и убегает по лестнице на чердак. Звук улетающего вертолета. Крик Патрика: глисты заползли ему в задний проход.
П а т р и к. За что?!
Занавес
Любовная лирика
„Я совершено в вашей власти,
И жизнь моя у вас в руках;
Вы дадите вместо сласти,
Яд приятный в порошках;
После этого известно,
Ваших глазок не видать,
В могиле мне не будет тесно,
Я буду там спокойно спать.
Не буду слушать пьяный гул
Племянников своих разгул…
Наследство вызовет лишь смех,
В пылу разгула и потех.
Наследство откажу я вам
За поцелуй ваш в губки сочный
Конец стремленьям и мечтам,
И там же нет любви заочной.
Стих у дяди своего украл,
Когда он в больнице умирал.
Наследство доктор не отдал,
Теперь я нищим совсем стал.
Дядя мой совершеннейший дурак,
Каналья поступил не так.
Зря наследство отказал,
Жить без денег приказал.
Доктор отравил его каналью
И не помянул даже печалью”.
Ссылки:
"Апокалипсис"- raptus.ru/archives/1094#more-1094
"Я совершенно в вашей власти" - art-brut.info/stih/ya-soversheno-v-vashej-vlast...
Поэзия душевнобольных.
Апокалипсис
Любовная лирика
Ссылки:
"Апокалипсис"- raptus.ru/archives/1094#more-1094
"Я совершенно в вашей власти" - art-brut.info/stih/ya-soversheno-v-vashej-vlast...
Любовная лирика
Ссылки:
"Апокалипсис"- raptus.ru/archives/1094#more-1094
"Я совершенно в вашей власти" - art-brut.info/stih/ya-soversheno-v-vashej-vlast...